Jonathan Loesberg
Jonathan Loesberg
originally posted by Rahsaan:
originally posted by Oswaldo Costa:
Je ne sais would do the job perfectly well...
And Je sais pas does in fact do the job perfectly well in colloquial speech.
I have seen je ne sais in prose, but never heard it in spoken French. I have heard je sais pas. The ne is often dropped out when speaking. Or the really colloquial j'y pas, which is really just an orthographic convention to capture a verbal shortening. I'm sure Oswaldo would be happy to go wild with that as well.
I am tempted to tell the story (and since I'm going to, I have not successfully resisted the temptation) of the linguist professor arguing that English is the only language in which a double negative means, as it logically should, a positive. In most, it is still a negative. To which the philospher, Sidney Morganbesser answered "Yeah, yeah."