Peter Creasey
Peter Creasey
Quoting Winston Churchill on the correct use of split infinitives:
"This is the sort of English up with which I will not put."
"This is the sort of English up with which I will not put."
There is nothing correct in your post, Pete.originally posted by Peter Creasey:
Quoting Winston Churchill on the correct use of split infinitives:
"This is the sort of English up with which I will not put."
originally posted by Jeff Grossman:
There is nothing correct in your post, Pete.originally posted by Peter Creasey:
Quoting Winston Churchill on the correct use of split infinitives:
"This is the sort of English up with which I will not put."
The problem at hand is whether it is permissible to end a sentence with a preposition. A split infinitive, as the name suggests, is when the two parts of a verb, in the infinitive form, are not adjacent in the sentence.
Finally, there is no documentary evidence that Churchill actually said this sentence or anything like it. While it certainly sounds like him, that is not evidence.
originally posted by Jonathan Loesberg:
All the corrections of Pete, except the one about attribution are valid. Aprocryphal attributions are the only ones worthy of attention. As Whistler responded to Wilde when Wilde said he wished he had said something Whistler had just said, "you will, Oscar, you will." Or maybe neither of them said either thing, but the attention wasted on caring about that might better be spent enjoying the bon mot.
The alt.english.usage FAQ states that the story originated with an anecdote in Sir Ernest Gowers’ Plain Words (1948). Supposedly an editor had clumsily rearranged one of Churchill’s sentences to avoid ending it in a preposition, and the Prime Minister, very proud of his style, scribbled this note in reply: “This is the sort of English up with which I will not put.” The American Heritage Book of English Usage agrees.
The FAQ goes on to say that the Oxford Companion to the English Language (no edition cited) states that the original was “This is the sort of bloody nonsense up with which I will not put.”
originally posted by MLipton:
originally posted by Jonathan Loesberg:
All the corrections of Pete, except the one about attribution are valid. Aprocryphal attributions are the only ones worthy of attention. As Whistler responded to Wilde when Wilde said he wished he had said something Whistler had just said, "you will, Oscar, you will." Or maybe neither of them said either thing, but the attention wasted on caring about that might better be spent enjoying the bon mot.
As Lincoln said, "Never trust anything you read on the Internet"
Mark Lipton
originally posted by Jonathan Loesberg:
originally posted by MLipton:
originally posted by Jonathan Loesberg:
All the corrections of Pete, except the one about attribution are valid. Aprocryphal attributions are the only ones worthy of attention. As Whistler responded to Wilde when Wilde said he wished he had said something Whistler had just said, "you will, Oscar, you will." Or maybe neither of them said either thing, but the attention wasted on caring about that might better be spent enjoying the bon mot.
As Lincoln said, "Never trust anything you read on the Internet"
Mark Lipton
Not quite a Wellerism, yet, but surely it could be worked up into one.
I did, too. I'm familiar with the Tom Swifty variant. ("Oh, no! The toothpaste has fallen on the ground," Tom said, crestfallen.)originally posted by MLipton:
Ooh, good one, Jonathan. I had to Google it.
The standard syntax is for the quoted sentence to be first, followed by the description of the act of speaking.
A few examples
"I'd like to stop by the mausoleum," Tom said cryptically.
"That doesn't add up" said Tom nonplussed.
"I've eaten too much white sauce" said Tom ruefully.
"This may be the worst case of dry rot I've ever seen" said Tom flawlessly.
"I'll have a martini, easy on the vermouth" said Tom, drily (dryly).
"This limestone has metamorphosed!," the geologist marbled.
"Who left the toilet seat down?" Tom asked peevishly.
"Pass me the shellfish," said Tom crabbily.
"That's the last time I'll stick my arm into a lion's mouth," the lion-tamer said off-handedly.
"I unclogged the drain with a vacuum cleaner," said Tom succinctly.
"I might as well be dead," Tom croaked.
"We just struck oil!" Tom gushed.
"It's freezing," Tom muttered icily.
"They had to amputate them both at the ankles," said Tom defeatedly.
"The Battle of the Nile? A lot of fun!" said Lord Nelson disarmingly.
"Hurry up and get to the back of the ship!" Tom said sternly.
"Happy Birthday," Tom said presently.
"Walk this way," Tom said stridently.
"I stole the gold," Tom confessed guiltily (giltily).
"I've got 1760 yards of paddy fields," said Tom with a wry smile (rice mile)
"Bingo," Tom exclaimed winningly.
"You ever seen one this big?" Tom bragged cockily.
"Where did all the carpet on the steps go?" asked Tom with a blank stare (stair).
"I used to be a criminal pilot," he ex-plained con-descendingly.
"I have no flowers," Tom said lackadaisically.
"I know not which groceries to purchase," Tom said listlessly.
"I'd like my money back, and some," said Tom with interest.
"I decided to come back to the group," Tom rejoined.
"This pizza place is great!" Tom exclaimed saucily.
"Do you write fairy tales as well?" asked the brothers, grimly
"This tooth extraction could take for ever," said Tom with infinite wisdom.
"I love hot dogs," said Tom with relish.
"The exit is right there," Tom pointed out.
"My therapist told me I suffer from multiple personality disorder," said Tom, being frank.
"If you want me, I shall be in the attic," Tom said, loftily
"My favorite authors are Slaughter and Hemingway," Tom said frankly and earnestly.
Tom Swifties can be conveniently converted to limericks. An example of this by O.V. Michaelsen (Ove Ofteness):
Tom Swift, he was miffed. Oh, and how,
And admits having fits, even NOW.
“Don’t lend me more yarn—
I can’t mend worth a darn,”
Said Tom, as he knitted his brow.
"Everyone to his own taste," the woman said as she kissed her cow.
"We'd better rehearse this," said the undertaker after the coffin had fallen out of the vehicle.
"It's all coming back to me now," Captain Smith remarked after he spat into the wind.
"Eureka!" Archimedes said to the skunk.
"Capital punishment," the boy said when his teacher seated him among the girls.
"I've been to see an old flame," the young man said when he returned from Vesuvius.
"I hope I made myself clear," said the water as it passed through the filter.
"That's my mission in life," said the monk as he pointed to his monastery.
"My business is looking good," said the model.
originally posted by MLipton:
originally posted by Oswaldo Costa:
And since most words in Italian end with a vowel, when Italians speak English, they tend to add a vowel to the ending of words.
In a geeky sorta way, this relates to a story I tell in class about the etymology of the name benzene (cribbed from I Asimov's great essay "you too can speak Gaelic"). The source of it is the sap of a Javanese tree, purchased as "Luban Java" by Venetian traders in the spice markets of 12th C Damascus. The rest, as they say, is history.
Mark Lipton
originally posted by Peter Creasey:
"Everyone to his own taste," the woman said as she kissed her cow.
"We'd better rehearse this," said the undertaker after the coffin had fallen out of the vehicle.
"It's all coming back to me now," Captain Smith remarked after he spat into the wind.
"Eureka!" Archimedes said to the skunk.
"Capital punishment," the boy said when his teacher seated him among the girls.
"I've been to see an old flame," the young man said when he returned from Vesuvius.
"I hope I made myself clear," said the water as it passed through the filter.
"That's my mission in life," said the monk as he pointed to his monastery.
"My business is looking good," said the model.
Wellerisms
. . . . . Pete
Smiling emoticons in work related e-mails portray low competence, according to a new study.
The paper published in the journal Social Psychological and Personality Science on July 31 also suggested such emojis could undermine information sharing and may not create a positive reaction regarding the communication.
originally posted by Jonathan Loesberg: Using the a subjective case pronoun with a preposition, as in between he and I, doesn't come naturally. It's an attempt to sound learned gone wrong.