scottreiner
scott reiner
and thank you
originally posted by scottreiner:
superior is delicious, simple and fun. perfect with spicy fried chicken...
as to the others, the ausleses were about as perfect as you can get. especially the herrenberg. i can't think of a more balanced wine; so much sugar but weightless. the auslese 149 (from barrel #149, a special selection) will be world class in 25 years... and the eiswines...
Or have access to google translateoriginally posted by Rahsaan:
No, they're riesling. Dryish but they have a bit more r.s. than most of their trockens, and I think I remember Claude (or someone) saying it was von Schubert's attempt to make wines that could compete with the growing GG/EL movement elsewhere. But from my limited experience they're not really competing with the best of those.
If you read German, here's the promotional spiel:
vonschubert
"For the purposes of clarity but should always be read-only residual sugar from now on green house!"originally posted by Tom Glasgow:
Or have access to google translate
Right, it's almost as amusing as Google transcriptions of voicemails.originally posted by Jeff Grossman:
"For the purposes of clarity but should always be read-only residual sugar from now on green house!"originally posted by Tom Glasgow:
Or have access to google translate
originally posted by Jeff Grossman:
"For the purposes of clarity but should always be read-only residual sugar from now on green house!"originally posted by Tom Glasgow:
Or have access to google translate
originally posted by Jeff Grossman:
"For the purposes of clarity but should always be read-only residual sugar from now on green house!"originally posted by Tom Glasgow:
Or have access to google translate
scary, hopefully more comprehensible than their t-shirtsoriginally posted by Ian Fitzsimmons:
originally posted by Jeff Grossman:
"For the purposes of clarity but should always be read-only residual sugar from now on green house!"originally posted by Tom Glasgow:
Or have access to google translate
Translation as abstract art.
I worked in a translation group for a while once, and we used to read Japanese-English translations of technical instructions aloud to each other, when things were slow. Really passed the time.
originally posted by Tom Glasgow:
scary, hopefully more comprehensible than their t-shirts
originally posted by Ian Fitzsimmons:
Well, we sometimes wear things with Chinese characters on them because they look cool. Who knows what they say?
I once saw a very proper young Thai lady in a nice section of Bangkok wearing a t-shirt with stylish English writing on it forming a sentence you would only hear spoken at an extremely drunken bachelor party.