if someone offers you some 09 grunhauser, say yes

scottreiner

scott reiner
and thank you

438_10150260134055352_694950351_14504597_5703155_n.jpg
 
superior is delicious, simple and fun. perfect with spicy fried chicken...

as to the others, the ausleses were about as perfect as you can get. especially the herrenberg. i can't think of a more balanced wine; so much sugar but weightless. the auslese 149 (from barrel #149, a special selection) will be world class in 25 years... and the eiswines...
 
originally posted by scottreiner:
superior is delicious, simple and fun. perfect with spicy fried chicken...

as to the others, the ausleses were about as perfect as you can get. especially the herrenberg. i can't think of a more balanced wine; so much sugar but weightless. the auslese 149 (from barrel #149, a special selection) will be world class in 25 years... and the eiswines...

my bad, the abtsberg was my favorite auslese.
 
No, they're riesling. Dryish but they have a bit more r.s. than most of their trockens, and I think I remember Claude (or someone) saying it was von Schubert's attempt to make wines that could compete with the growing GG/EL movement elsewhere. But from my limited experience they're not really competing with the best of those.

If you read German, here's the promotional spiel:

vonschubert
 
The Superior is a Riesling that is allowed to ferment as long as it will go on spontaneous fermentation, which leaves a little rs in some vintages. Such laissez-faire fermentation is one of the new trendy things in German wine (in fact, at Friedrich Becker, Fritz Becker calls his wine made in this fashion "Laissez-Faire.")
 
originally posted by Rahsaan:
No, they're riesling. Dryish but they have a bit more r.s. than most of their trockens, and I think I remember Claude (or someone) saying it was von Schubert's attempt to make wines that could compete with the growing GG/EL movement elsewhere. But from my limited experience they're not really competing with the best of those.

If you read German, here's the promotional spiel:

vonschubert
Or have access to google translate
 
thanks.

somewhat related, I recall thinking on the last couple of visits, that Herrenberg was particualrly well suited to the feinherb style.
 
originally posted by Jeff Grossman:
originally posted by Tom Glasgow:
Or have access to google translate
"For the purposes of clarity but should always be read-only residual sugar from now on green house!"
Right, it's almost as amusing as Google transcriptions of voicemails.
 
originally posted by Jeff Grossman:
originally posted by Tom Glasgow:
Or have access to google translate
"For the purposes of clarity but should always be read-only residual sugar from now on green house!"

Translation as abstract art.

I worked in a translation group for a while once, and we used to read Japanese-English translations of technical instructions aloud to each other, when things were slow. Really passed the time.
 
originally posted by Ian Fitzsimmons:
originally posted by Jeff Grossman:
originally posted by Tom Glasgow:
Or have access to google translate
"For the purposes of clarity but should always be read-only residual sugar from now on green house!"

Translation as abstract art.

I worked in a translation group for a while once, and we used to read Japanese-English translations of technical instructions aloud to each other, when things were slow. Really passed the time.
scary, hopefully more comprehensible than their t-shirts
 
originally posted by Tom Glasgow:
scary, hopefully more comprehensible than their t-shirts

I was told that often the Japanese choose English words for t-shirts based solely on how they sound or feel in the mouth. The meaning is not important.
 
Well, we sometimes wear things with Chinese characters on them because they look cool. Who knows what they say?

I once saw a very proper young Thai lady in a nice section of Bangkok wearing a t-shirt with stylish English writing on it forming a sentence you would only hear spoken at an extremely drunken bachelor party.
 
originally posted by Ian Fitzsimmons:
Well, we sometimes wear things with Chinese characters on them because they look cool. Who knows what they say?

I once saw a very proper young Thai lady in a nice section of Bangkok wearing a t-shirt with stylish English writing on it forming a sentence you would only hear spoken at an extremely drunken bachelor party.

I think nowadays you can see a lot of proper young American ladies wearing t-shirts with stylish English writing on it forming a sentence you would only hear spoken at an extremely drunken bachelor party.

Just check out your local Urban Outfitter.
 
Back
Top